<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">
<!--
  * locale/fa_IR/manager.xml
  *
  * Copyright (c) 2014-2019 Simon Fraser University
  * Copyright (c) 2000-2019 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Credits: https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Farsi_(fa_IR)
  -->
<locale name="fa_IR" full_name="فارسی">
	<!-- Website settings -->
	<message key="manager.website.information">اطلاعات</message>
	<message key="manager.website.appearance">نمای اصلی</message>
	<message key="manager.website.imageFileRequired">وارد کردن فایل تصویر الزامی است، مطمئن شوید که تصویر را انتخاب و آپلود کرده باشید.</message>
	<message key="manager.announcements">اطلاعیه‌ها</message>
	<message key="manager.announcements.confirmDelete">آیا می‌خواهید برای همیشه این اطلاعیه را حذف کنید؟</message>
	<message key="manager.announcements.create">ایجاد اطلاعیه جدید</message>
	<message key="manager.announcements.createTitle">ایجاد</message>
	<message key="manager.announcements.dateExpire">انقضا</message>
	<message key="manager.announcements.datePublish">منتشر شده</message>
	<message key="manager.announcements.edit">ویرایش اطلاعیه</message>
	<message key="manager.announcements.editTitle">ویرایش</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireDayIncompleteDate">لطفاً علاوه بر روز ، ماه یا سال انقضا را نیز انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpire">تاریخ انقضا</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireInstructions">اطلاعیه تا این تاریخ در معرض دید خواهد بود. اگر می‌خواهید برای همیشه اطلاعیه نمایش داده شود این قسمت را خالی بگذارید</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireMonthIncompleteDate">لطفاً علاوه بر ماه ، روز یا سال انقضا را نیز انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireValid">لطفاً تاریخ صحیحی برای انقضای اطلاعیه وارد کنید</message>
	<message key="manager.announcements.form.dateExpireYearIncompleteDate">لطفاً علاوه بر سال ، ماه یا روز انقضا را نیز انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.announcements.form.description">توصیف</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionInstructions">متن کامل اطلاعیه</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionRequired">یک توصیف برای اطلاعیه لازم است</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortInstructions">یک توصیف مختصر که همراه با عنوان اطلاعیه ظاهر شود.</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShortRequired">یک توصیف مختصر برای اطلاعیه لازم است</message>
	<message key="manager.announcements.form.descriptionShort">توصیف مختصر</message>
	<message key="manager.announcements.form.saveAndCreateAnother">ذخیره و ایجاد مورد</message>
	<message key="manager.announcements.form.titleRequired">عنوان اطلاعیه لازم است</message>
	<message key="manager.announcements.form.title">عنوان</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeId">نوع</message>
	<message key="manager.announcements.form.typeIdValid">لطفاً نوع صحیحی برای اطلاعیه انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.announcements.noneCreated">هیچ اطلاعیه‌ای ایجاد نشده است</message>
	<message key="manager.announcements.title">عنوان</message>
	<message key="manager.announcements.type">نوع</message>
	<message key="manager.announcementTypes">انواع اطلاعیه‌ها</message>
	<message key="manager.announcementTypes.confirmDelete">اخطار! تمام اطلاعیه‌های از این نوع از بین خواهد رفت. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این نوع اطلاعیه را حذف کنید؟</message>
	<message key="manager.announcementTypes.create">ایجاد نوع اطلاعیه</message>
	<message key="manager.announcementTypes.createTitle">ایجاد</message>
	<message key="manager.announcementTypes.edit">ویرایش نوع اطلاعیه</message>
	<message key="manager.announcementTypes.editTitle">ویرایش</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.saveAndCreateAnother">ذخیره و ایجاد یک مورد دیگر</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameExists">نوع اطلاعیه‌ای با این نام هم اکنون وجود دارد</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeName">نام</message>
	<message key="manager.announcementTypes.form.typeNameRequired">نامی برای نوع اطلاعیه لازم است</message>
	<message key="manager.announcementTypes.noneCreated">هیچ نوع اطلاعیه‌ای ایجاد نشده است</message>
	<message key="manager.announcementTypes.typeName">نوع اطلاعیه</message>
	<!-- Publication Process settings -->
	<message key="manager.publication.submissionStage">ارسال مقاله</message>
	<message key="manager.publication.reviewStage">داوری</message>
	<message key="manager.publication.editorialStage">ویراستاری</message>
	<message key="manager.publication.productionStage">تولید</message>
	<message key="manager.publication.emails">ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.confirmDelete">آیا می‌خواهید این الگوی ایمیل را حذف کنید؟</message>
	<message key="manager.emails.confirmReset">آیا می‌خواهید این الگوی ایمیل را به حالت نخست برگردانید؟</message>
	<message key="manager.emails.addEmail">افزودن الگوی ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.createEmail">ایجاد ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.data">الگوی پیام</message>
	<message key="manager.emails.details">جزئیات الگو</message>
	<message key="manager.emails.disable">غیرفعال ساختن</message>
	<message key="manager.emails.disable.message">شما در حال غیرفعال کردن این الگوی ایمیل هستید. اگر سیستم در حال استفاده از این الگو باشد، ممکن است دچار اختلال شود. آیا مطمئن به ادامه این کار هستید؟</message>
	<message key="manager.emails.editEmail">ویرایش ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.editTestExample">ویرایش ایمیل آزمایشی</message>
	<message key="manager.emails.emailKey">شناسه ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.emailKeyExists">ایمیلی با این شناسه در حال حاضر موجود است. کلید ایمیل می‌بایست منحصربه‌فرد باشد.</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplate">الگوی ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.emailTemplates">الگو‌های ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.enabled">فعال ساختن این الگوی ایمیل</message>
	<message key="manager.emails.enable">فعال ساختن</message>
	<message key="manager.emails.enable.message">در حال فعال‌سازی این ایمیل، از این عمل مطمئنید؟</message>
	<message key="manager.emails.form.emailKeyRequired">یک شناسه منحصربه‌فرد برای ایمیل لازم است</message>
	<message key="manager.emails.form.bodyRequired">متن اصلی برای این ایمیل لازم است</message>
	<message key="manager.emails.form.subjectRequired">یک موضوع برای این ایمیل لازم است.</message>
	<message key="manager.emails">ایمیل‌های از پیش آماده شده</message>
	<message key="manager.emails.resetAll">برگرداندن تمام الگو‌ها به حالت نخست</message>
	<message key="manager.emails.resetAll.message">اگر تمامی الگوها را رست کنید، تمامی تغییرات انجام شده بر روی الگوها از دست خواهد رفت. مطمئن به ادامه این کار هستید؟</message>
	<message key="manager.emails.reset">ریست</message>
	<message key="manager.emails.reset.message">اگر این الگو را رست کنید، تمامی تغییرات آن به حالت پیش‌فرض بر خواهد گشت. مطمئن به ادامه این کار هستید؟</message>
	<message key="manager.emails.resetToDefault">برگرداندن به حالت نخست</message>
	<message key="manager.filesBrowser">مرورگر فایل‌ها</message>
	<message key="manager.files.confirmDelete">آیا این فایل یا پوشه را حذف کنم؟ دقت داشته باشید که یک پوشه باید قبل از حذف شدن خالی شده باشد</message>
	<message key="manager.files.createDir">ایجاد پوشه</message>
	<message key="manager.files.emptyDir">.هیچ فایلی در این پوشه پیدا نشد</message>
	<message key="manager.files.indexOfDir">اقلام موجود در {$dir}</message>
	<message key="manager.files.parentDir">پوشه مادر</message>
	<message key="manager.files.uploadedFiles">فایل‌های آپلود شده</message>
	<message key="manager.files.uploadFile">آپلود کردن فایل</message>
	<message key="manager.groups.confirmDelete">آیا می‌خواهید این گروه را حذف کنید؟</message>
	<message key="manager.groups.createTitle">ایجاد عنوان</message>
	<message key="manager.groups.editTitle">ویرایش عنوان</message>
	<message key="manager.groups.form.groupTitleRequired">عنوان گروه لازم است</message>
	<message key="manager.groups.membership.addMember">افزودن عضو</message>
	<message key="manager.groups.membership.confirmDelete">آیا می‌خواهید عضویت این گروه را لغو کنید؟</message>
	<message key="manager.groups.membership">عضویت</message>
	<message key="manager.groups.membership.noneCreated">این گروه عضوی ندارد</message>
	<message key="manager.groups.membership.noUsers">کاربری یافت نشد</message>
	<message key="manager.groups.title">عنوان</message>
	<message key="manager.importExport">برون دهی / درون‌ریزی داده‌ها</message>
	<message key="manager.language.ui">رابط کاربری</message>
	<message key="manager.language.submissions">مقالات ارسالی</message>
	<message key="manager.language.forms">فرم‌ها</message>
	<message key="manager.language.reloadLocalizedDefaultSettings">بارگذاری مجدد پیش‌فرض‌ها</message>
	<message key="manager.languages.alternateLocaleInstructions">در این سیستم می‌توان اطلاعات مهم خاصی را به حداکثر دو زبان وارد کرد. برای استفاده از این گزینه یک یا دو زبان فرعی را انتخاب کرده و از لیست گزینه‌های زیر موارد دلخواه خود را انتخاب کنید.</message>
	<message key="manager.languages.supportedLocalesInstructions">تمام زبان‌هایی را که می‌خواهید در سایت موجود باشد و کاربر بتواند از منوی انتخاب زبان آن‌ها را انتخاب کند را تعیین کنید. منوی انتخاب زبان فقط زمانی ظاهر می‌شود که بیش از یک زبان انتخاب کرده باشید.</message>
	<message key="manager.masthead.title">اطلاعات کلی مجله</message>
	<message key="manager.payment.timestamp">برچسب زمان</message>
	<message key="manager.people.existingUserRequired">کاربر موجود باید وارد شود.</message>
	<message key="manager.people.authSource">منبع احراز هویت</message>
	<message key="manager.people.confirmUnenroll">عزل نقش این کاربر</message>
	<message key="manager.people.createUser">ایجاد کاربر جدید</message>
	<message key="manager.people.createUserGeneratePassword">تولید یک رمز عبور تصادفی</message>
	<message key="manager.people.createUserSendNotify">ارسال ایمیل خوش‌آمد به کاربر و ارسال نام کاربری و رمز عبور با آن</message>
	<message key="manager.people.disable">غیرفعال کردن</message>
	<message key="manager.people.doNotEnroll">بدون نقش</message>
	<message key="manager.people.editProfile">ویرایش پرونده</message>
	<message key="manager.people.editUser">ویرایش کاربر</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailSelectedUsers">ارسال ایمیل به کاربران انتخاب شده</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.emailUsersEnrolledAs">ارسال ایمیل به کاربران دارای نقش </message>
	<message key="manager.people.emailUsers">ارسال ایمیل به کاربران</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectLocale">انتخاب یک زبان</message>
	<message key="manager.people.emailUsers.selectUsers">با تیک زدن کاربران مورد نظرتان آن‌ها را برای ارسال ایمیل انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.people.enable">فعال کردن</message>
	<message key="manager.people.enroll">اعطای نقش به کاربر</message>
	<message key="manager.people.enrollment">اعطای نقش</message>
	<message key="manager.people.enrollSelected">اعطای نقش به کاربران انتخاب شده</message>
	<message key="manager.people.enrollSyncRole">هماهنگ‌سازی نقش </message>
	<message key="manager.people.enrollSync">هماهنگ‌سازی نقش‌ها</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAsDescription">اگر هیچ نقشی انتخاب نشود کاربر ایجاد می‌شود ولی هیچ نقشی در مجله ندارد. اعطای نقش و یا عزل نقش بعداً در هر زمانی نیز مقدور است.</message>
	<message key="manager.people.enrollUserAs">انتساب کاربر به نقش</message>
	<message key="manager.people.invalidUser">متأسفانه کاربر درخواست شده موجود نیست</message>
	<message key="manager.people.mergeUser">ادغام کاربر</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers.confirm">آیا مطمئن هستید که می‌خواهید حساب کاربری "{$oldAccountCount}" را با حساب کاربری"{$newUsername}" ادغام کنید؟ بعد از ادغام حساب کاربری"{$oldAccountCount}" دیگر وجود نخواهد داشت . این عملیات قابل بازگشت نیست.</message>
	<message key="manager.people.mergeUsers">ادغام کاربران</message>
	<message key="manager.people.mustChooseRole">لطفاً قبل از کلیک بر روی اعطای نقش, نقش مورد نظر را از لیست بالای صفحه انتخاب کنید.</message>
	<message key="manager.people.mustProvideName">لطفاً نام خانوادگی کاربر را وارد کنید</message>
	<message key="manager.people.noMatchingUsers">کاربری با این مشخصات یافت نشد.</message>
	<message key="manager.people.noneEnrolled">کاربری بدون نقش </message>
	<message key="manager.people">کاربران</message>
	<message key="manager.people.remove">حذف</message>
	<message key="manager.people.saveAndCreateAnotherUser">ذخیره  و ایجاد کاربر دیگر</message>
	<message key="manager.people.signInAs">ورود به عنوان</message>
	<message key="manager.people.signInAsUser">ورود به عنوان کاربر</message>
	<message key="manager.people.syncUsers">هماهنگ‌سازی اعطای نقش به کاربر</message>
	<message key="manager.people.unenroll">عزل نقش</message>
	<message key="manager.people.userCreatedSuccessfully">کاربر با موفقیت ایجاد شد</message>
	<message key="manager.people.userMustChangePassword">لازم است که کاربر در نوبت ورود بعدی به سیستم رمز عبور خود را عوض کند.</message>
	<message key="manager.plugins.action">اقدام:</message>
	<message key="manager.plugins.disable">غیر فعال‌سازی</message>
	<message key="manager.plugins.enable">فعال‌سازی</message>
	<message key="manager.plugins.pluginManagement">مدیریت افزونه‌ها</message>
	<message key="manager.plugins.sitePlugin">این افزونه مربوط به کل سایت است. فقط مدیر سایت می‌تواند آن را تغییر دهد</message>
	<message key="manager.plugins">افزونه‌های سیستم</message>
	<message key="manager.readingTools">ابزارهای خواندن</message>
	<message key="manager.userSearch.searchByName">جستجوی کاربر با نام</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.change">تغییر</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName">جستجوی داور بر اساس نام</message>
	<message key="manager.reviewerSearch.searchByName.short">جستجو با نام</message>
	<message key="manager.roles">نقش‌ها</message>
	<message key="manager.statistics"><![CDATA[آمار و گزارشات]]></message>
	<message key="manager.statistics.defaultMetricDescription">{$contextObjectName} از چندین معیار اندازه‌گیری برای ذخیره آمار استفاده می‌کند. اما در برخی موارد نیاز است که از یک معیار استفاده شود، برای مثال در نمایش لیست مقالات بیشتر مشاهده شده. لطفاً یک معیار اندازه‌گیری را به عنوان معیار پیش‌فرض انتخاب کنید.</message>
	<message key="manager.statistics.city">شهر</message>
	<message key="manager.statistics.region">منطقه</message>
	<message key="manager.statistics.reports">تولیدگر گزارش </message>
	<message key="manager.statistics.reports.description">سیستم بر اساس جزئیات مشخص شده و بر پایه میزان استفاده از سامانه و مقالات ارسالی در بازه زمانی داده شده، گزارشی تولید خواهد نمود. این گزارش در فرمت CSV تولید می‌شود.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.aggregationColumns">آمار کل توسط:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.optionalColumns.description">گزینه‌هایی که به صورت مورب‌اند یا با * مشخص شده‌اند، بیان کننده داده‌هایی هستند که برای سیستم آماری سامانه اختیاری‌اند. ممکن است در گزارش این داده‌ها وجود داشته باشند یا نه که وابسته به فعال بودن افزونه‌های مرتبط به آن‌هاست.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.defaultReportTemplates">الگوی پیش‌فرض گزارش</message>
	<message key="manager.statistics.reports.generateReport">تولید گزارش سفارشی</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions">گزینه‌های پیشرفته</message>
	<message key="manager.statistics.reports.advancedOptions.hide">مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns">ستون‌ها</message>
	<message key="manager.statistics.reports.columns.description">ستون‌هایی که در تولید این گزارش استفاده می‌شوند را تعریف کنید. ستون‌های تعریف شده هم برای مشخص کردن داده‌های داخل گزارش و هم مشخص کننده نحوه تجمیع آن‌هاست. برای مثال، اگر ستون‌های شناسه، نوع و ماه را انتخاب کنید، در گزارش تمامی داده‌های آن ماه جمع شده و در یک سطر قرار می‌گیرد. اگر به‌ جای ماه، روز انتخاب شود، داده‌های هر روز با هم جمع خواهد شد.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters">فیلترها</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectNotFound">داده در پایگاه داده یافت نشد</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectType">نوع داده</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId">شناسه داده</message>
	<message key="manager.statistics.reports.objectId.label">یک یا چند شناسه داده تعریف کنید. با کاما از هم جدا شود (برای مثال 1,2,3,4,5).</message>
	<message key="manager.statistics.reports.yesterday">دیروز</message>
	<message key="manager.statistics.reports.currentMonth">ماه جاری</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderBy">مرتب‌سازی بر اساس</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir">جهت</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.asc">صعودی</message>
	<message key="manager.statistics.reports.orderDir.desc">نزولی</message>
	<message key="manager.statistics.reports.month.label">استفاده از فرمت YYYYMM .</message>
	<message key="manager.statistics.reports.day.label">استفاده از فرمت YYYYMMDD .</message>
	<message key="manager.statistics.reports.cities.label">اسم یک یا چند شهر که با کاما از هم جدا شده‌اند (برای مثال: تبریز، اصفهان، شیراز)</message>
	<message key="manager.statistics.reports.form.columnsRequired">برای تولید گزارش حداقل باید یک ستون انتخاب شود.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl">آدرس گزارش</message>
	<message key="manager.statistics.reports.reportUrl.label">آدرس زیر برای تولید گزارش بر اساس تنظیمات انجام یافته است. می‌توانید آن را در مرورگر خود مشاهده کنید.</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byContext">بر اساس محتوا</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byObject">بر اساس نوع یا شناسه داده</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime">انتخاب بازه گزارش</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byTime.dimensionSelector">یا انتخاب بازه بر اساس:</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation">بر اساس موقعیت جغرافیایی</message>
	<message key="manager.statistics.reports.filters.byLocation.description">محدودتر کردن نتایج بر اساس شهر، منطقه و یا کشور</message>
	<message key="manager.affiliationAndSupport">حامی مالی</message>
	<message key="manager.setup.additionalContent">سایر اطلاعات</message>
	<message key="manager.setup.additionalContentDescription">هر اطلاعات دیگری که می‌خواهید در صفحه‌ی اصلی نمایش داده شود</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNotice">بیانیه حق نشر</message>
	<message key="manager.setup.authorCopyrightNoticeAgree">نیاز به موافقت نویسنده با بیانیه حق نشر به عنوان قسمتی از روند ارسال مقاله.  </message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines">دستورالعمل ارسال مقاله</message>
	<message key="manager.setup.authorGuidelines.description">دستورالعمل‌های ارسال مقال شامل فرمت نوشته و نحوه ارجاع دهی است.</message>
	<message key="manager.setup.citations">ارجاعات</message>
	<message key="manager.setup.citationAssistant">دستیار نشانه‌گذاری ارجاعات</message>
	<message key="manager.setup.citationFilterParser">استخراج ارجاعات</message>
	<message key="manager.setup.citationFilterParserDescription"><![CDATA[<p>  برای یافتن ارجاعات در پایگاه داده، ارجاعات ابتدا باید به‌صورت قابل خواندن برای ماشین در آیند: عنوان، ناشر، تاریخ نشر، و غیره همگی باید از متن ارجاعی اصلی که نویسنده ارائه کرده است استخراج شود. اتصالات به سرویس‌های خارجی می‌تواند در این روند کمک کنند. با کلیک بر روی افزودن المان می‌توان یک یا چند اتصال اضافه کرد. بعضی از این اتصالات ممکن است نیاز به تنظیماتی داشته باشند که در این صورت از شما خواسته می‌شود.  </p>  <p>  برای ویرایش یا حذف یک اتصال موجود بر روی آیکون چرخ‌دنده کلیک کنید.  </p>]]></message>
	<message key="manager.setup.citationFilterLookup">بررسی ارجاعات</message>
	<message key="manager.setup.citationFilterLookupDescription"><![CDATA[<p>  همچنین می‌بایست اتصال به پایگاه داده‌های خارجی را فعال و تنظیم کنید. بدین وسیله اشکالات موجود در ارجاعات نویسنده را می‌توانید پیگیری کنید و یا اطلاعات بیشتری را به آن‌ها اضافه کنید. مانند DOI, PubMed ID  </p>  <p>اتصالاتی به چندین پایگاه داده‌های خارجی فراهم شده است که در آن‌ها می‌توان به دنبال ارجاعات گشت. بعضی از آن‌ها نیاز به ثبت‌نام یا تنظیمات برای ورود دارند. برای اطلاعات بیشتر به سایت این پایگاه داده‌های خارجی مراجعه کنید. با کلیک بر روی «افزودن المان» می‌توانید یک یا چند پایگاه داده را اضافه کنید.  </p>  برای ویرایش یا حذف یک اتصال موجود بر روی آیکون چرخ‌دنده کلیک کنید.  </p>  <p>  برای اینکه روند بررسی ارجاع به موقع کار خود را تمام کند تنظیم   <tt>citation_checking_max_processes</tt>  در فایل تنظیمات باید به طرز مناسبی مقداردهی شود. لطفاً به راهنمایی‌های  <tt>config.inc.php</tt>  مراجعه کنید.]]></message>
	<message key="manager.setup.competingInterests">تضاد منافع</message>
	<message key="manager.setup.competingInterestsDescription">از داور تقاضا می‌شود تا با سیاست‌های تضاد منافع که در زیر مشخص شده‌اند، موافقت کند.</message>
	<!-- FIXME #6843 (JM): should this just reference reviewers? -->
	<message key="manager.setup.errorDeletingItem">هنگام حذف این مورد خطایی رخ داد</message>
	<message key="manager.setup.favicon">نماد سایت (FAVICON)</message>
	<message key="manager.setup.filter.grid.errorDeletingFilter">هنگام حذف این فیلتر خطایی رخ داد. لطفاً این را به عنوان یک باگ گزارش کنید</message>
	<message key="manager.setup.filter.grid.filterDisplayName">اتصال گر</message>
	<message key="manager.setup.filter.grid.filterSettings">اطلاعات ثبت‌نام و تنظیمات اتصال گر</message>
	<message key="manager.setup.filter.grid.filterTemplateRequired">لطفاً یکی از تبدیلات را از منو انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.setup.filter.grid.confirmDelete">آیا واقعاً می‌خواهید {$filterName} را حذف کنید</message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionConfirm">شما پایگاه داده {$filterDisplayName} را برای افزودن انتخاب کرده‌اید. لطفاً بر روی «تأیید» کلیک کنید تا تأیید شود</message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.descriptionTemplate">لطفاً یک پایگاه اطلاعاتی برای جستجو انتخاب کنید</message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.iSBNdb"><![CDATA[<p>  این فیلتر به پایگاه داده کتاب و شابک  <a href="http://isbndb.com/" target="_blank">ISBNdb.com</a>  متصل می‌شود  </p><p>  برای استفاده از این امکان داشتن کلید ISBNdb الزامی است. برای اطلاع از نحوه تولید یک کلید به  <a href="http://isbndb.com/api/v1/docs/keys" target="_blank">مستندات این پایگاه داده</a>  مراجعه کنید</p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.crossRef"><![CDATA[<p>  این فیلتر به پایگاه داده ارجاع CrossRef (با استفاده از   <a href="http://www.crossref.org/02publishers/openurl_info.html" target="_blank">OpenURL Query Interface</a>  ) متصل می‌شود.  </p>  <p>  برای استفاده از این فیلتر شما می‌توانید از حساب کاربری خود در سیستم CrossRef استفاده کنید و یا با یک ایمیل معتبر در CrossRef به آدرس   <a href="http://www.crossref.org/requestaccount/" target="_blank"> http://www.crossref.org/requestaccount</a>.</p>  ثبت‌نام کنید  </p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.pubMed"><![CDATA[<p>  این فیلتر به پایگاه داده	<a href="http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gquery/gquery.fcgi" target="_blank"> PubMed Entrez</a>  متصل می‌شود.  </p>  <p>  ایمیل ثبت‌نام الزامی نیست ولی ممکن است در صورت برخورد به اشکال در اتصال لازم شود. لطفاً به قسمت   <a href="http://www.be-md.ncbi.nlm.nih.gov/bookshelf/br.fcgi?book=helpeutils&part=chapter2#chapter2.Usage_Guidelines_and_Requiremen" target="_blank">  راهنمای استفاده و ملزومات  </a>  در مستندات Entrez مراجعه کنید.  </p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.description.worldCat"><![CDATA[این فیلتر به سرویس‌ها OCLC شامل:<a href="http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp" target="_blank">xISBN</a>   و   <a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank">Worldcat</a>  متصل می‌شود  </p>  <p>  اگر شما یک   <a href="http://oclc.org/developer/develop/web-services.html" target="_blank">  کلید API  </a>  Worldcat  دارید در این صورت می‌توانید با وارد کردن کلید در قسمت زیر وارد Worldcat شوید.  </p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.loadMessage">لطفاً تا زمان بارگیری جدول تنظیمات پایگاه ارجاعات صبر کنید...</message>
	<message key="manager.setup.filter.lookup.grid.title">اتصالات پایگاه ارجاعات</message>
	<message key="manager.setup.filter.noMoreTemplates">تمامی تبدیلات اضافه شده‌اند. لطفاً بر روی لغو کلیک کنید تا به صفحه تنظیمات برگردید.</message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionConfirm">شما مفسر  {$filterDisplayName}  را برای افزودن انتخاب کرده‌اید. لطفاً بر روی «تأیید» کلیک کنید.</message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.descriptionTemplate">لطفاً یک مفسر ارجاعات را انتخاب کنید.</message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.freeCite"><![CDATA[<p>  این فیلتر استخراج، به سرویس وب   <a href="http://freecite.library.brown.edu/" target="_blank">FreeCite</a>  متصل می‌شود  .</p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.paraCite"><![CDATA[<p>  این فیلتر استخراج، از ماژول‌های پرل (Perl)  <a href="http://paracite.eprints.org/developers/" target="_blank">ParaTools</a>  برای تأمین قابلیت تفسیر ارجاعات   <a href="http://paracite.eprints.org" target="_blank">ParaCite</a>  استفاده می‌کند. بدین منظور باید پرل نصب باشد. همچنین ماژول‌های  CPAN شامل  <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/" target="_blank">Biblio::Citation::Parser</a>  و  <a href="http://search.cpan.org/~sburke/Text-Unidecode-0.04/" target="_blank">Text::Unidecode</a>  نیز لازم هستند. همچنین لازم است دستور  <tt>perl</tt>  در فایل تنظیمات را تنظیم کنید. این دستور را می‌توان در دستورات خارجی   <tt>config.inc.php</tt>  بیابید.  </p>  <p>  همچنین می‌توانید انتخاب کنید که از کدام ماژول مفسر  ParaTools  استفاده شود. گزینه‌های در دسترس عبارت‌اند از:   استاندارد، <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Jiao.pm" target="_blank">Jiao</a> و <a href="http://search.cpan.org/~mjewell/Biblio-Citation-Parser-1.10/lib/Biblio/Citation/Parser/Citebase.pm" target="_blank">Citebase</a></p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.parsCit"><![CDATA[<p>  این فیلتر استخراج، به سرویس وب   <a href="http://aye.comp.nus.edu.sg/parsCit/" target="_blank">ParsCit</a>  متصل می‌شود.  </p>]]></message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.description.regEx">فیلتر   RegEx   از یک سری عبارات منظم برای تفسیر ارجاعات استفاده می‌کند.</message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.loadMessage">لطفاً تا زمان بارگیری جدول تنظیمات مفسر ارجاعات صبر کنید...</message>
	<message key="manager.setup.filter.parser.grid.title">سرویس‌های استخراج ارجاعات</message>
	<message key="manager.setup.filter.pleaseSelect">لطفاً انتخاب کنید ...</message>
	<message key="manager.setup.groupType">دسته‌بندی نوع فایل</message>
	<message key="manager.setup.homeHeaderImageInvalid">فرمت تصویر لوگوی سرتیتر صفحه خانگی نامعتبر است. فرمت‌های پشتیبانی شده عبارت است از: gif، png، jpg</message>
	<message key="manager.setup.homepageImage">تصویر صفحه‌ی اصلی</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageDescription">آپلود یک تصویر برای نمایش دادن در صفحه‌ی اصلی</message>
	<message key="manager.setup.homepageImageInvalid">فرمت تصویر صفحه خانگی نامناسب است. فرمت‌های پشتیبانی شده عبارت است از: gif، png، jpg</message>
	<message key="manager.setup.homeTitleImageInvalid">فرمت تصویر عنوان سرتیتر صفحه خانگی نامعتبر است. فرمت‌های پشتیبانی شده عبارت است از: gif، png، jpg</message>
	<message key="manager.setup.information.descriptionTitle">توضیحات</message>
	<message key="manager.setup.layout.theme">پوسته سایت</message>
	<message key="manager.setup.layout.themeDescription">ممکن است پوسته جدیدی  از طریق بخش افزونه‌ها نصب شده باشد.</message>
	<message key="manager.setup.layout.blockManagement">مدیریت نوار حاشیه</message>
	<message key="manager.setup.layout.sidebar">نوار حاشیه</message>
	<message key="manager.setup.layout.unselected">انتخاب نشده</message>
	<message key="manager.setup.loggingAndAuditing">ورود و حسابرسی</message>
	<message key="manager.setup.logo">لوگو</message>
	<message key="manager.setup.notifications">اطلاع‌رسانی ارسال مقاله توسط نویسنده</message>
	<message key="manager.setup.notifications.copySpecifiedAddress">ارسال رونوشت به این ایمیل</message>
	<message key="manager.setup.notifications.description">نویسندگان به صورت خودکار ایمیلی برای اطلاع‌رسانی از مقاله ارسالی خود ارسال می‌کنند. ممکن است مایل باشید تا رونوشتی از این ایمیل‌ها به لیست زیر نیز ارسال شود:</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy">سیاست دسترسی آزاد</message>
	<message key="manager.setup.openAccessPolicy.description">اگر به صورت آنی به محتویات انتشار یافته دسترسی آزاد می‌دهید. بهتر است در مورد سیاست‌های دسترسی آزاد خود توضیحی وارد کنید.</message>
	<message key="manager.setup.pageHeaderLogoImageInvalid">فرمت لوگوی سرتیتر صفحات نامعتبر است.  فرمت‌های قابل قبول عبارت است از: gif، png و jpg</message>
	<message key="manager.setup.pageFooter">پاورقی</message>
	<message key="manager.setup.pageFooterDescription">هر تصویر ، متن یا کد HTML که مایل هستید در قسمت پاوری قرار گیرد وارد نمایید</message>
	<message key="manager.setup.peerReview.description">کلیات سیاست داوری خود را برای خوانندگان و نویسندگان وارد کنید. این توضیح معمولاً شامل تعداد داورهای بررسی کننده هر مقاله، روش انتخاب آن‌ها و مدت زمان داوری است.</message>
	<message key="manager.setup.principalContact">تماس با مدیر</message>
	<message key="manager.setup.principalContactDescription">اطلاعات تماس دبیران، ویراستاران یا عوامل اجرایی که به صورت عمومی در وب‌سایت در دسترس خواهد بود</message>
	<message key="manager.setup.privacyStatement">بیانه حریم خصوصی</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerResponse">مهلت زمان (به هفته) قبول یا رد انجام داوری</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.numWeeksPerReview">متوسط مهلت داوری</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.neverSendReminder">هرگز یادآوری نکن</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.noteOnModification">مقادیر پیش‌فرض به ازای هر داوری می‌تواند ویرایش شود.</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForInvite">ارسال یادآوری برای داور در صورت عدم پاسخ به درخواست داوری در مهلت معین شده پس از (به ‌روز):</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.remindForSubmit">ارسال یادآوری برای داور در صورت عدم ارسال نتیجه داوری در مهلت معین شده پس از (به‌ روز):</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.reviewTime">مهلت پیش‌فرض انجام داوری</message>
	<message key="manager.setup.reviewOptions.showBlindReviewLink">فراهم آوردن لینکی برای اطمینان از «محرمانگی داوری» در زمان آپلود</message>
	<message key="manager.setup.sortableByComponent">قابل مرتب‌سازی بر اساس اجزاء</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.note">سیاست‌های حمایت مالی و معنوی</message>
	<message key="manager.setup.sponsors.description">برای مثال: انجمن‌های علمی، دانشکده‌ها، تعاونی‌ها، و غیره. حامیان به طور عمومی نمایش داده می‌شوند.</message>
	<message key="manager.setup.styleSheetDescription">توسعه‌دهندگان وب می‌توانند یک فایل CSS برای سفارشی کردن طرح وب‌سایت بارگذاری کنند</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContact">اطلاعات پشتیبانی فنی</message>
	<message key="manager.setup.technicalSupportContactDescription">این اطلاعات مربوط به رابط نماینده‌ای است که در صورت برخورد ویراستاران ، داوران یا نویسندگان با هرگونه مشکلی در ارسال ، بازبینی یا انتشار مقالات با وی جهت بررسی و رفع اشکال تماس خواهند گرفت</message>
	<message key="manager.siteAccessOptions.siteAccessOptions">تنظیمات دسترسی سایت</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.count.value">{$count} ({$percentage}%)</message>
	<message key="manager.statistics.statistics.totalNewValue">{$numTotal} ({$numNew} جدید)</message>
	<message key="manager.users">کاربرها</message>
	<message key="plugins.categories.metadata">افزونه‌های فراداده</message>
	<message key="plugins.categories.metadata.description">افزونه‌های فراداده، استانداردهای فراداده اضافی را پیاده‌سازی می‌کنند.</message>
	<message key="plugins.categories.auth">افزونه‌های احراز هویت</message>
	<message key="plugins.categories.blocks">افزونه‌های بلوکی</message>
	<message key="plugins.categories.blocks.description">افزونه‌های بلوکی اجزای گرافیکی قابل اتصال به سیستم هستند مانند ابزارهای مختلف موجود در نوار کناری</message>
	<message key="plugins.categories.citationLookup">افزونه ارتباط با پایگاه داده‌های ارجاع</message>
	<message key="plugins.categories.citationLookup.description">افزونه‌های ارتباط با پایگاه داده‌های ارجاع به پایگاه داده‌های ارجاعات متصل می‌شوند تا در زمان ویراستاری به جستجوی ارجاعات بپردازند.</message>
	<message key="plugins.categories.citationParser">افزونه برون دهی ارجاعات</message>
	<message key="plugins.categories.citationParser.description">افزونه‌های برون دهی ارجاعات داده‌های موجود در ارجاعات را به صورت دسته‌بندی شده در فیلدهای مختلف (مانند عنوان، نویسنده و ...) برون دهی می‌کنند.</message>
	<message key="plugins.categories.gateways.description">افزونه‌های دروازه داده‌های مؤثر را بر سیستم‌های خارجی فراهم می‌کند</message>
	<message key="plugins.categories.gateways">افزونه‌های گذرگاه</message>
	<message key="plugins.categories.generic">افزونه‌های عمومی</message>
	<message key="plugins.categories.importexport.description">برون دهی / درون‌ریزی افزونه‌ها می‌تواند برای انتقال محتوا از و به سیستم‌های دیگر مورد استفاده قرار گیرد</message>
	<message key="plugins.categories.importexport">افزونه‌های برون دهی / درون‌ریزی</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod.description">افزونه‌های روش‌های پرداخت حمایت از روش‌های مختلف پردازش پرداخت‌های آنلاین را فراهم می‌کنند</message>
	<message key="plugins.categories.paymethod">افزونه‌های روش‌های پرداخت</message>
	<message key="plugins.categories.reports.description">افزونه‌های گزارش برای تولید انواع مختلف گزارشات و استخراج داده بکار می‌رود</message>
	<message key="plugins.categories.reports">افزونه‌های گزارش</message>
	<message key="plugins.categories.themes.description">افزونه‌های پوسته می‌توانند برای تغییر ظاهر سیستم استفاده شوند</message>
	<message key="plugins.categories.themes">افزونه‌های پوسته</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats">افزونه فرمت فراداده OAI</message>
	<message key="plugins.categories.oaiMetadataFormats.description">این افزونه‌های فرمت، فراداده را در ارتباطات OAI بیان می‌کنند.</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds">افزونه شناسه عمومی</message>
	<message key="plugins.categories.pubIds.description">این افزونه‌ها برای پشتیبانی از شناسه‌های عمومی هستند.</message>
	<!-- Plugin management -->
	<message key="manager.plugins.copyError">افزونه به صورت صحیح کپی نشده است. می‌تواند مشکل از سطح دسترسی باشد. مطمئن شوید که سرور اجازه نوشتن در پوشه افزونه‌ها را دارد.</message>
	<message key="manager.plugins.delete">حذف افزونه</message>
	<message key="manager.plugins.installConfirm">مطمئنید که می‌خواهید این افزونه را نصب کنید؟</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeConfirm">مطمئنید که می‌خواهید این افزونه را ارتقاء دهید؟</message>
	<message key="grid.action.installPlugin">نصب یا ارتقاء این افزونه</message>
	<message key="manager.plugins.deleteConfirm">آیا مطمئنید که می‌خواهید این افزونه را حذف کنید؟</message>
	<message key="manager.plugins.deleteDescription">با کلیک بر روی «حذف» این افزونه از سرور حذف خواهد شد.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteError">افزونه "{$pluginName}" امکان حذف از روی سرور را ندارد. می‌تواند مشکل از سطح دسترسی باشد. مطمئن شوید که سرور اجازه نوشتن در پوشه افزونه‌ها را دارد.</message>
	<message key="manager.plugins.deleteSuccess">افزونه "{$pluginName}" با موفقیت حذف شد.</message>
	<message key="manager.plugins.description">این صفحه برای مدیریت و مشاهده افزونه‌های نصب شده بر روی سامانه است. افزونه‌ها بر اساس عملکردشان در دسته‌های مختلف تقسیم شده‌اند.</message>
	<message key="manager.plugins.doesNotExist">افزونه "{$pluginName}" موجود نیست</message>
	<message key="manager.plugins.fileSelectError">لطفاً اول فایل را انتخاب کنید.</message>
	<message key="manager.plugins.upload">بارگذاری افزونه‌ی جدید</message>
	<message key="manager.plugins.uploadDescription">این فرم به شما امکان می‌دهد تا یک افزونه را آپلود و نصب کنید. مطمئن شوید که فایل افزونه به صورت یک فایل فشرده با پسوند .tar.gz باشد.</message>
	<message key="manager.plugins.uploadFailed">مطمئن شوید که فایلی برای آپلود انتخاب شده است.</message>
	<message key="manager.plugins.installed">افزونه‌های نصب شده</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery">گالری افزونه‌ها</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.overview">نگاه کلی</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.installation">نصب</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.latestCompatible">آخرین نسخه سازگار</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official">رسمی</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.official.description">این افزونه توسط تیم پروژه دانش عمومی توسعه یافته و پشتیبانی می‌شود.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed">بررسی شده</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.reviewed.description">این افزونه توسط تیم پروژه دانش عمومی بررسی و تأیید شده است.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner">شریک</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.certifications.partner.description">این افزونه توسط سازمان‌های همکار این پروژه فراهم شده است.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.maintainer">نگه‌دارنده</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.version">نسخه {$version} در تاریخ {$date} منتشر شد.</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.homepage">صفحه اصلی</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.summary">خلاصه</message>
	<message key="manager.plugins.pluginGallery.status">وضعیت</message>
	<message key="manager.plugins.noInstalledVersion">افزونه هنوز نصب نشده است.</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion">در حال حاضر هیچ نسخه سازگاری از این افزونه وجود ندارد.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer">این افزونه پیشتر نصب شده است و نسخه نصب شده، جدیدتر از نسخه موجود در گالری است.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder">افزونه پیشتر نصب شده است، اما قابل ارتقاء به نسخه جدیدتر می‌باشد.</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest">افزونه نصب و به‌روزرسانی شد</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewer.short">جدیدتر از نسخه موجود</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionOlder.short">قابل به‌روزرسانی</message>
	<message key="manager.plugins.installedVersionNewest.short">به‌روزرسانی</message>
	<message key="manager.plugins.noCompatibleVersion.short">خارج از دسترس</message>
	<message key="manager.plugins.installFailed">خطا در نصب. {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.installSuccessful">با موفقیت نسخه {$versionNumber} نصب شد.</message>
	<message key="manager.plugins.invalidPluginArchive">فایل فشرده آپلود شده از افزونه شامل پوشه‌ای با نام افزونه نمی‌باشد.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongCategory">افزونه آپلود شده در دسته افزونه ارتقاء یافته نیست.</message>
	<message key="manager.plugins.wrongName">نام افزونه در فایل version.xml با نام افزونه ارتقاء یافته همخوانی ندارد.</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseInstall">افزونه موجود نیست، لطفاً نصب نمایید</message>
	<message key="manager.plugins.pleaseUpgrade">نسخه جدیدتر افزونه نصب شده موجود است. لطفاً آن را ارتقاء دهید.</message>
	<message key="manager.plugins.settings">تنظیمات</message>
	<message key="manager.plugins.tarCommandNotFound">دستور tar در دسترس نیست. لطفاً به نحو صحیحی آن را در فایل   "config.inc.php"  تنظیم کنید.</message>
	<message key="manager.plugins.upgrade">ارتقاء افزونه</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeDescription">این فرم اجازه ارتقاء افزونه را به شما می‌دهد. مطمئن شوید که فایل افزونه به صورت یک فایل .tar.gz فشرده‌سازی شده است.</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeFailed">خطا در ارتقاء {$errorString}</message>
	<message key="manager.plugins.upgradeSuccessful">با موفقیت به نسخه {$versionString} ارتقاء یافت</message>
	<message key="manager.plugins.uploadError">خطا در ارتقاء فایل</message>
	<message key="manager.plugins.uploadPluginDir">انتخاب فایل‌های افزونه</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileInvalid">فایلversion.xml  در پوشه افزونه شامل داده‌های نامعتبری است</message>
	<message key="manager.plugins.versionFileNotFound">فایلversion.xml  در پوشه افزونه یافت نشد.</message>
	<message key="notification.localeEnabled">زبان فعال شد</message>
	<message key="notification.localeDisabled">زبان غیرفعال شد.</message>
	<message key="notification.primaryLocaleDefined">{$locale}  به عنوان زبان اصلی سامانه تعریف شده است.</message>
	<message key="notification.localeInstalled">تمامی زیان‌ها با موفقیت نصب شدند</message>
	<message key="notification.localeUninstalled">زبان {$locale} حذف شد.</message>
	<message key="notification.localeReloaded">زبان {$locale} بارگذاری مجدد شد.</message>
	<message key="notification.localeSettingsSaved">تنظیمات زبان ذخیره شد.</message>
	<message key="notification.editedUser">کاربر ویرایش شد.</message>
	<!-- Distribution Process settings -->
	<message key="manager.distribution.indexing">نمایه کردن</message>
	<!-- Payment Method settings -->
	<message key="manager.paymentMethod">شیوه‌ی پرداخت</message>
	<message key="manager.paymentMethod.title">شیوه‌های پرداخت</message>
	<message key="manager.paymentMethod.none">روش پرداختی انتخاب نشده است</message>
	<message key="manager.paymentMethod.method">روش پرداخت</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency">واحد پول</message>
	<message key="manager.paymentMethod.currency.description">پرداخت مستقیم با انتخاب واحد پول</message>
	<!-- Roles grid settings -->
	<message key="settings.roles.roleOptions">گزینه های نقش</message>
	<message key="settings.roles.showTitles">نمایش عنوان نقش را در فهرست مشارکت کننده</message>
	<message key="settings.roles.permitSelfRegistration">اجازه ثبت‌نام کاربر</message>
	<message key="settings.roles.recommendOnly">این نقش فقط اجازه توصیه یک تصمیم را دارد. برای اتخاذ تصمیم نهایی نقشی با سطح دسترسی دبیر نیاز است.</message>
	<message key="settings.roles.roleName">انواع نقش</message>
	<message key="settings.roles.roleAbbrev">اختصار</message>
	<message key="settings.roles.assignedStages">انتساب مراحل</message>
	<message key="settings.roles.stages">مراحل</message>
	<message key="settings.roles.roleDetails">جزئیات نقش</message>
	<message key="settings.roles.from">سطح دسترسی</message>
	<message key="settings.roles.removeText">شما در حال حذف این نقش هستید، که شامل حذف تمامی تنظیمات این نقش و کاربران دارای این نقش خواهد بود. آیا مایل به ادامه این کار هستید؟</message>
	<message key="settings.roles.nameRequired">وارد کردن نام نقش الزامی است.</message>
	<message key="settings.roles.abbrevRequired">وارد کردن اختصار برای نقش الزامی است.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueName">نام نقش باید منحصربه‌فرد باشد.</message>
	<message key="settings.roles.uniqueAbbrev">اختصار مشخص شده برای نقش باید منحصربه‌فرد باشد.</message>
	<message key="settings.roles.roleIdRequired">باید سطح دسترسی نقش مشخص شود</message>
	<message key="settings.roles.stageIdRequired">باید مرحله ای که این نقش به آن انتساب می شود مشخص شود.</message>
	<!-- Library Files -->
	<message key="settings.libraryFiles.fileRequired">فایل کتابخانه نیاز است. لطفاً از انتخاب و آپلود شدن فایل مطمئن شوید.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.nameRequired">برای این کتابخانه وارد کردن نام الزامی است.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.typeRequired">برای این کتابخانه وارد کردن نوع فایل الزامی است.</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.contracts">قراردادها</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.marketing">بازاریابی</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.permissions">مجوزها</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.reports">گزارشها</message>
	<message key="settings.libraryFiles.category.other">دیگر</message>
	<!--  Genre grid settings -->
	<message key="grid.action.addGenre">افزودن یک جزء</message>
	<message key="grid.action.editGenre">ویرایش این جزء</message>
	<message key="grid.action.deleteGenre">حذف این جزء</message>
	<message key="grid.action.restoreGenres">برگرداندن اجزاء به تنظیمات پیش‌فرض</message>
	<message key="manager.setup.genres.sortable">اجازه به فایل‌های این نوع برای دسته‌بندی برحسب فصل</message>
	<message key="manager.setup.genres.dependent">نشانه‌گذاری این نوع از فایل‌ها به عنوان فایل‌های مستقل (به این معنی که به همراه محتوای منتشر شده لیست نمی‌شود)</message>
	<message key="manager.setup.genres.supplementary">نشانه‌گذاری این نوع از فایل‌ها به عنوان فایل‌های مکمل (به این معنی که محتوای ثبت شده اصلی نمی‌باشد)</message>
	<message key="manager.settings.wizard">تنظیمات مرحله به مرحله</message>
	<message key="manager.users.roleRequired">باید حداقل یک نقش به این کاربر انتساب دهید.</message>
	<message key="manager.website">مدیریت سایت</message>
	<message key="manager.website.title">تنظیمات سایت</message>
	<message key="manager.workflow">گردش کار</message>
	<message key="manager.workflow.title">تنظیمات گردش کار</message>
	<message key="manager.distribution">توزیع</message>
	<message key="manager.distribution.title">تنظیمات توزیع</message>
	<!-- Review forms -->
	<message key="manager.reviewForms">فرم‌های داوری</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmActivate">آیا مطمئن به فعال‌سازی این فرم هستید؟ پس از فعال‌سازی در صورت استفاده از آن دیگر امکان غیر فعال‌سازی نخواهد داشت.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDeactivate">آیا مطمئن به غیرفعال‌سازی این فرم هستید؟ این فرم دیگر در دسترس نخواهد بود.</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmCopy">آیا مطمئنید که می‌خواهید یک کپی از این فرم داوری ایجاد شود؟</message>
	<message key="manager.reviewForms.completed">موارد تکمیل شده</message>
	<message key="manager.reviewForms.confirmDelete">آیا مطمئنید که می‌خواهید این فرم داوری را حذف کنید؟</message>
	<message key="manager.reviewForms.create">ایجاد فرم داوری</message>
	<message key="manager.reviewForms.description">تعاریف و دستورالعمل‌ها</message>
	<message key="manager.reviewForms.edit">فرم داوری</message>
	<message key="manager.reviewForms.form.titleRequired">عنوان فرم داوری الزامی است</message>
	<message key="manager.reviewForms.inReview">در حال داوری</message>
	<message key="manager.reviewForms.list.description">این فرم‌های داوری به جای فرم پیش‌فرض در اختیار داوران قرار می‌گیرند. فرم پیش‌فرض فقط دارای دو جعبه متن یکی برای وارد کردن نظراتی که فقط دبیر مقاله باید ببیند و دیگری برای دبیر مقاله و نویسنده مقاله. فرم‌های داوری را می‌توان برای نوع خاصی از مقالات در نظر گرفت - به علاوه دبیر مقاله این اختیار را دارد که کدام فرم یا فرم‌های داوری برای کدام داور ارسال شود. در تمامی این حالات دبیر مقاله مختار است که ماحصل این فرم‌های داوری را در اختیار نویسنده مقاله قرار بدهد یا خیر.</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneChosen">هیچکدام / فرم داوری آزاد</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneCreated">هیچ فرم داوری تولید نشده است</message>
	<message key="manager.reviewForms.noneUsed">هیچ فرم داوری تاکنون استفاده نشده است.</message>
	<message key="manager.reviewForms.preview">فرم داوری</message>
	<message key="manager.reviewForms.reviewFormData">داده‌های فرم داوری</message>
	<message key="manager.reviewForms.title">عنوان</message>
	<message key="manager.reviewFormElement.changeType">تغییر نوع المان‌های فرم ...</message>
	<message key="manager.reviewFormElements">المان‌های فرم</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.addResponseItem">افزودن گزینه</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.checkboxes">جعبه تیک: یک یا چند گزینه قابل انتخاب است</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.chooseType">انتخاب نوع المان</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.confirmDelete">تأیید حذف المان فرم انتشار یافته ...</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.copyTo">کپی به:</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.create">ایجاد المان جدید</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.dropdownbox">جعبه منوی کرکره‌ای</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.edit">ویرایش المان فرم</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.elementType">نوع المان</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.elementTypeRequired">تعیین نوع المان برای تمامی المان‌های فرم اجباری است</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.form.questionRequired">این المان یک پرسش لازم دارد</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.noneCreated">هنوز المانی برای این فرم ایجاد نشده است</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.possibleResponse">گزینه</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.question">المان</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.radiobuttons">دکمه رادیوئی: فقط یک گزینه قابل انتخاب است</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.required">پاسخ به این المان توسط داوران الزامی است</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.included">در پیام به نویسنده‌ها نیز وارد شود</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.smalltextfield">جعبه متن یک کلمه‌ای</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textarea">جعبه متن طویل</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.textfield">جعبه متن یک سطری</message>
	<message key="manager.reviewFormElements.viewable">قابل مشاهده (برای نویسندگان)</message>
	<message key="grid.action.createReviewForm">ایجاد یک فرم داوری جدید</message>
	<message key="manager.setup.reviewerCompetingInterestsRequired.description">بیانیه تضاد منافع </message>
	<message key="manager.setup.competingInterests.required">درخواست بیانیه تضاد منافع رقابتی به ازای هر داوری</message>
	<message key="manager.setup.licenseURLDescription">آدرس صفحه وبی که این مجوز را شرح می‌دهد (در صورت وجود) اضافه کنید</message>
	<message key="manager.setup.metadata.submission">فرم ارسال مقاله</message>
	<!--  common importexport keys -->
	<message key="plugins.importexport.common.validationErrors">خطاهای اعتبار سنجی:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.warningsEncountered">اخطاری رخ داده است.</message>
	<message key="plugins.importexport.common.errorsOccured">خطا رخ داده است:</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownElement">المان نامشخص {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownGenre">مولفه نامشخص {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownEncoding">کدگزاری نامشخص {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.encodingError">محتوا به {$param} عنوان کدگذاری نشده است.</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownUserGroup">گروه کاربری نامشخص {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.unknownUploader">آپلود کننده نامشخص {$param}</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.temporaryFileFailed">ایجاد فایل موقتی {$dest} از {$source} امکان‌پذیر نیست.</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.filesizeMismatch">اندازه فایل مورد انتظار «{$expected}» بوده و با اندازه اصلی فایل ({$actual}) مطابقت ندارد.</message>
	<message key="plugins.importexport.common.error.duplicateRevisionForSubmission">اصلاحات «{$revisionId}» برای فایل مقاله «{$fileId}» ممکن است باعث ایجاد یک رکورد تکراری شود.</message>
	<!-- native importexport keys -->
	<message key="plugins.importexport.native.error.submissionFileImportFailed">فایل مقاله ارسالی قابل درون‌ریزی نیست.</message>
	<!-- Navigation Menus -->
	<message key="manager.navigationMenus.form.title">عنوان</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.path">مسیر</message>
	<message key="manager.navigationMenus">منوی گشت‌وگذار</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.viewInstructions"><![CDATA[<p>این صفحه در مسیر <blockquote>{$pagesPath}</blockquote> قابل دسترس خواهد بود. که در آن %PATH% مسیر وارد شده در بالا است.  <strong>توجه: </strong> دو صفحه نمی‌توانند یک مسیر داشته باشند و همچنین از مسیرهایی که خود سامانه به صورت پیش‌فرض استفاده می‌کند به عنوان مسیر استفاده نکنید چون ممکن است باعث اختلال در عملکرد سامانه شود.]]></message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.content">محتوا</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.pathRegEx">محتوای وارد شده در قسمت مسیر تنها می‌تواند شامل کاراکترهای متنی به اضافه کاراکترهای «.»، «/»، «-» و «_» باشد.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.duplicatePath">این مسیر از قبل در منوی گشت و گدار وجود دارد.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.duplicateTitles">این عنوان از قبل در منوی گشت و گدار وجود دارد.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.titleRequired">وارد کردن عنوان الزامی است.</message>
	<message key="manager.navigationMenuItems">المان منوی گشت‌وگذار</message>
	<message key="manager.navigationMenus.assignedMenuItems">المان انتساب داده شده</message>
	<message key="manager.navigationMenus.unassignedMenuItems">المان‌های بدون انتساب</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuArea">فعال کردن پوسته ناحیه گشت‌وگذار</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuAreaMessage">انتخاب ناحیه گشت‌وگذار</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.url">URL</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.customUrlError">وارد کردن URL الزامی است.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.conditionalDisplay">بیاموزید که چه زمانی این آیتم نمایش داده خواهد شد یا نه</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.submenuWarning">زمانی که یک المان از منو شامل یک زیر منو است. لینک آن در تمامی دستگاه‌ها قابل مشاهده نیست. برای مثال چنانچه شما یک المان منو با عنوان «درباره» داشته باشد که خود شامل زیر منویی با المان‌های «مجله»، «موسسه» و «تیم سردبیری» باشد. خود لینک المان « درباره » ممکن است در تمامی دستگاه‌ها باز نشود.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemType">نوع منوی گشت‌وگذار</message>
	<message key="manager.navigationMenus.form.navigationMenuItemTypeMessage">نوع منوی گشت‌وگذار را انتخاب کرده و یا نوع سفارشی خود را ایجاد کنید.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.customPage">صفحه سفارشی</message>
	<message key="manager.navigationMenus.customPage.description">ایجاد یک صفحه سفارشی و لینک به آن در منوی گشت‌وگذار</message>
	<message key="manager.navigationMenus.remoteUrl">URL خارجی</message>
	<message key="manager.navigationMenus.remoteUrl.description">لینک به یک آدرس در سایتی دیگر (مانند http://pkp.sfu.ca)</message>
	<message key="manager.navigationMenus.about.description">لینک به صفحه نمایش محتوای درباره مجله</message>
	<message key="manager.navigationMenus.about.conditionalWarning">این لینک تنها در صورتی که بخش درباره مجله (در قسمت تنظیمات &gt; مجله) تکمیل شده باشد، نمایش داده خواهد شد.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.editorialTeam.description">لینک به صفحه نمایش اطلاعات کلی مجله</message>
	<message key="manager.navigationMenus.editorialTeam.conditionalWarning">این لینک تنها در صورتی که بخش تیم سردبیر مجله (در قسمت تنظیمات &gt; مجله) تکمیل شده باشد، نمایش داده خواهد شد.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.submissions.description">لینک به صفحه دستورالعمل‌های ثبت مقاله</message>
	<message key="manager.navigationMenus.current.description">لینک به شماره جاری</message>
	<message key="manager.navigationMenus.archives.description">لینک به بایگانی شماره‌ها</message>
	<message key="manager.navigationMenus.announcements.description">لینک به صفحه نمایش اعلامیه</message>
	<message key="manager.navigationMenus.announcements.conditionalWarning">این لینک تنها در صورتی که بخش اعلامیه‌ها (در قسمت تنظیمات &gt; وب‌سایت) فعال شده باشد، نمایش داده خواهد شد.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.login.description">لینک به صفحه ورود به سامانه</message>
	<message key="manager.navigationMenus.register.description">لینک به صفحه ثبت‌نام</message>
	<message key="manager.navigationMenus.dashboard.description">لینک به داشبورد</message>
	<message key="manager.navigationMenus.profile.description">لینک به پروفایل کاربر</message>
	<message key="manager.navigationMenus.administration.description">لینک به بخش ابزارهای مدیریتی</message>
	<message key="manager.navigationMenus.administration.conditionalWarning">این لینک فقط به کاربرانی با نقش مدیریتی نمایش داده می‌شود.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.logOut.description">لینکی که باعث خروج کاربر از سامانه می‌شود.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.loggedOut.conditionalWarning">این لینک تنها زمانی نمایش داده می‌شود که کاربر وارد سیستم شده است.</message>
	<message key="manager.navigationMenus.loggedIn.conditionalWarning">این لینک تنها زمانی نمایش داده می‌شود که کاربر وارد سیستم نشده است.</message>
</locale>
